《 [言情] 贵女受难录 》全本完结版

 
  对于那些等待受死的女囚来说,她们明了自己的下场之后不纷纷捂脸哭泣; 但是看热闹的群众而言,却又多了一个可以为他们慷慨的新王高呼万岁的理由。 
  像是那个高贵又高傲的冷面美女玛丽丝,她那窈窕有致的身躯从刚被搬下马 车就成为了许多人垂涎的对象,一双洁白的丝质吊带袜和黑色马甲,衬托出她那 对白晰高挺且未生育过的水滴型嫩乳,也令她那双修长的美腿更显修长光滑,推 挤的群众几乎要造成暴动,甚至还有人掏出了金币当场喊起价来抢位子。
 
  第一个抢先爬上玛丽丝的身子男人,将她的两只长腿抓住脚踝举起,小心 翼翼地将丝质内裤褪下,露出那隐藏在饱满大腿之间的神密地带。他使劲将女侯 爵的双腿用力往其胸前压去,急匆匆地解开裤腰带,将早已肿胀难耐的肉棒粗暴 地插入玛丽丝女爵爷那高贵的阴户中。
 
  这位教养良好、出身高贵年轻女贵族并未对于这个无礼男人的举动喝斥或 呼巴掌;反之,刚被斩首不久的玛丽丝顺从地随着男人抽插,摆荡着那对诱人 的奶子,以残留着些许体温的阴户,给予那位有机会占有她的幸运儿一份永生难 忘的温柔赏赐。
 
  其他观众们再也忍受不了,纷纷七手八脚地爬上玛丽丝的身子,有人掴住了 她的乳房,有人用女侯爵的玉手来自渎,更有人扯去了包住她脖子的白布,强 起她外露的食道气管…
 
  同样的景像不止发生在玛丽丝身上,甚至是几位士兵也加入了这狂乱的祭典, 整个广场上弥漫着淫靡之气,这种荒谬宛如某种快乐魔法,攫取了斯瓦典人那 习惯于残忍与低俗娱乐的喜好
 
  帕拉迪翁家千金伊莎贝儿那娇小的无头身子被高大的猪屠户压在下面,几乎 叫人看不见她那洁白可怜的娇嫩身躯,只是她一如生前那样谨慎、优雅而可爱, 她被砍去的头颅没有对于这种过份的暴举表达任何抗议,仿佛与她一同陪伴在旁 的母亲───正被三个男人骑着、夹着、围着的萨林特夫人,这对丢了脑袋母女 俩在一起彼此鼓励着彼此似的,结成一幅讽刺的亲情画。
 
  号称斯瓦典歌姬的洁丝汀娜被两个男人同时插入脖颈的切口与幼嫩的阴户, 这位十六岁的子爵千金曾经在金碧辉煌的舞台与皇中发出黄莺般动听的歌声, 扭动腰肢跳出美妙的舞步;而现在这付被斩断的歌喉虽然再也唱不出同样的美声, 但却奏起了另一种更为淫秽诱人的曲调,享受着她生前毫无经验性事之乐,配 合男伴跃动着肢体跳出她最美妙而纯粹的舞姿。