《 幫幫我,讓我渡過這暗夜 》全本完结版


「妳喜歡這樣的,對嗎?」你問。

我在飲泣中點頭。

「啜我的奶子,求求你。」我央求道。

你逐一吸啜它們,慢慢的,彷彿可以把奶水吸進你的喉部。

然後,你的舌頭就環繞我乳暈周遭不停地舔吻。




I don't care what's right or wrong,I won't try to understand.

Let the devil take tomorrow Lord tonight I need a friend.

我不管什麼是對,什麼是錯我也不要弄個明白,

就任魔鬼拿去我的明天,天啊,在今天晚上,我需要一個伴而已





Yesterday is dead and gone and tomorrow's out of sight

And it's sad to be alone. Help me make it through the night.

昨日已逝無可追,而明天卻是如此遙遠,

孤單一人是如忘悲涼,幫幫我,讓我渡過這暗夜。





歌者又重新把歌詞唱了一遍。

我感到身上每個細胞都一一開敞。

一種完全不受操控的無力感籠罩我全身。

我生死已全交你的慈悲裡。

不!我不要你的慈悲。

我只是想你幹我!

「幹我啊!」我小聲說。

你於是粗暴地佔有了。




I don't wanna be alone. Help me make it through the night.

我不想孤單一人,幫幫我,讓我渡過這暗夜。





你幹了我,粗暴得令我透不過氣來。

你的雙手已在我的脖子上而我明白你想要幹什麼。

我猛力搖頭。

你停下了,重重地呼吸,然後繼續和我做愛。

這次,你溫柔多了我把腰向後拗讓你可以更易撫玩我的奶子;你把雙手放在它們上面取代了我失去的乳杯。

你讓我梅開二度才在我體內宣洩。

房間中的空氣頓時呆滯起來,彷彿它知道接著會有什麼事發生。

「妳認得我的臉,對嗎?」他問。

我點頭。

「妳知我是不會冒險讓妳活下去的。」

「我知道。」

「妳想怎樣死?」他問,語氣中竟帶幾分哀傷。

我斜斜的望向那手槍。

他把它拔出來了。





I don't care what's right or wrong, I won't try to understand.

Let the devil take tomorrow Lord tonight I need a friend.

我不管什麼是對,什麼是錯我也不要弄個明白,

就任魔鬼拿去我的明天,,天啊,在今天晚上,我需要一個伴而已。






「謝謝你。」我說。

「但不要轟我的腦袋。」

你離開了我的身體,把滅音器裝上了。

我坐了起來,任大腿分開好令所有人在發現我時看到我的陰戶。