《 桃樹下的絞架 》全本完结版


就在上個月,德裡克就趁一名16歲的年輕作家在實驗後頭暈目眩的機會,將他扔進浴室,夥同兩個實驗室的工作人員雞姦了他;在犯人被帶回牢房前,三個人將他蹂躪了一個多小時。

現在德裡克正在收取報酬,在衝擊了幾分鐘以後,他獲得了數周以來最滿意的高潮

在感覺自己的精液噴入瑞普莉的體內時,他氣喘吁吁地說:「瑞普莉小姐,我不...知道妳去了哪裡,但是...我祈禱妳現在的...感受和我一樣。」

這時,他聽見大廳裡傳出「叮」的一聲輕響。

工作人員在他們到來之前就認真地警告過他,因此他穿上短褲回家去了。

第二天三個絞刑手盡力開始融入正常的社會。

格雷回去和他倖存的孩子們待在一起,但他一點也沒感到好受。在行刑之前他精力充沛,注意力集中,心中充滿了怒火。現在他完全沒了火氣,於是他的活力和注意力也一同消失。他覺得自己的胸口空蕩蕩的,最關鍵的是,他開始追憶過去,他想著如果在事故發生的當天,他讓自己家庭的飛行車離瑞普莉撞過去的停靠點遠一點會怎麼樣,有時他還想到應該對瑞普莉說點什麼的——在那個女孩脖子上套著絞索,站在絞刑架下的時候。

兩周以後,格雷打電話給另一個倖存者,南希•泰的丈夫。在博客裡,格雷得知斯蒂文是個來自諾福克的日美混血兒。

格雷播放了南希•泰在法庭的錄像,特別是控訴斯蒂文•泰迫使她犯下謀殺罪的那段。

格雷在半路上曾經以為斯蒂文是個愛吹牛的酒鬼,但實際上,他在格雷面前十分低調和謙虛。

「是的,我欺騙了她——我真的是個窮光蛋,南希很久以前就和我分床睡了——她說很討厭我。」斯蒂文悲傷地皺起了眉毛。「我猜這整個事件是一場自殺。」

格雷和斯蒂文談起他們失去的孩子們。他們在有些事上的看法是共同的。

斯蒂文說:「是的,我回想過婚後的每一分鐘,我本來應該送她去醫院的,但對她指控過於嚴厲,所以我不知道法庭會有什麼反應,我本應該做一點什麼事的。但是——你知道的——我沒有勇氣發怒。法庭曾經邀請我去當行刑手,但被我拒絕了,為了我,已經產生了太多的怨魂。」